YS(이스)2 드라마(천공의 실낙원)CD 번역
·
Game.Life/Translation
유튭: YS2 천공의 실낙원 (스산한 소리, 등장 효과음) “다암님…” “달레스인가? 무슨 일이지?” “다암의 탑이 침묵했습니다.” “뭐라고?” “달크 퍽트가 쓰러졌다는 건가?” “네. 결국 그 정도의 남자였던 겁니다.” “흥…마의 지배를 받아들이면 좋았을 것을…” “어떻게 하시겠습니까? 다암 님…” “아돌이라는 녀석이 어디까지 할 수 있을지… 지켜보도록 하죠.” “알겠습니다.” ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ “우와악! 몸이…!” “뭐야, 이건?!” “아돌이 갑자기 떠올랐어!” “으윽! 바람이…!” “아돌! 아돌군!” “으아아악” “죄송해요, 아돌씨….” “피나…? 어째서…?” (바람 소리, 아돌의 비명소리) (하모니카 소리) 에스테리아 땅을 방문한 아돌 크리스틴은 여점술사 사라의..
YS(이스)1 드라마(사라진 고대왕국)CD 번역
·
Game.Life/Translation
***유튭에서 들을 수 있으니까 들으면서 감상해보시길. 번역은 항상 읽는자의 의견이나 단어선택에 따른 선입견같은 거 들어가니 참조하시구요. (사람들의 말소리) (사람들의 웃음소리) (종소리)괴물이다! 괴물이 온다! 도망쳐! (사람들의 비명) “괴물 녀석… 또인가!” “요즘 괴물이 마을까지 내려오는 일이 잦아진 것 같지 않아, 고반?” “정말 그렇군, 사라.” “정말이지… 언제까지 이런 일이 계속될까요?” “신만이 알겠지… 사라라면 수정만이 알겠지. 라고 해야 하나?” (빛나는 효과음) “앗, 수정 구슬이….” “왜 그래, 사라?” “머지 않아, 용사가 찾아 올 거라고 해요.” “용사? 하하. 하늘에서 떨어지기라고 한다는 거야?” “아니요, 폭풍의 결계를 넘어온다고 해요.” “뭐? 그 결계를 넘어서? 말 ..
이스 페르가나의 맹세(스팀판) 일본어 음성 패치
·
Game.Life
2020년 2월자로 스팀버전 이스 페르가나의 맹세의 영문 음성패치가 적용되었는데 PSP판 일본어 음성을 빼내서 이식한 분이 있는 듯. 고마워요. 나를 위한 백업용 포스팅. 다만 파일이 다 있는 게 아니라 음성 몇 개(20갠가)정도는 영어로 나온다는데 내가 지금 하는 부분에서 영어로 들리는 건 아직 없는 듯. 다만 끝이 살짝 씹히는 듯 한 느낌은 든다. **모든 NPC에 다 음성이 되는 건 아니고 주요 스토리 대사 정도만 음성 들어가는 정도고, 사실 영어로도 들어보면 나쁘진 않은데 피격 당하거나 적이 공격하거나 할 때 음성 추가되는데 이게 좀 미묘하더라(....). 그것도 그렇고 엘레나 목소리가 되게 뭐랄까. 좀 생각보다 성숙해서 어라...싶었는데 일본어 목소리는 그나마 좀 앳된 편. 프로그램 파일즈(x8..